October 6, 2016

I SAID YES!

My style Personal

concrete-pic-8

Caprin matkalla kävi niin onnellisesti, että palasimme reissusta morsiamena ja sulhasena! Eräänä loma-aamuna yhdeksän maissa aamulla M polvistui eteeni ja kysyi, haluaisinko viettää hänen kanssaan loppuelämäni. No tottakai haluan, vastasin.

I’m happy to announce that M and I returned from Capri as an engaged couple! It was this beautiful leisurely morning, that M kneeled before me and asked if I wanted to spend the rest of my life with him. Of course I do, I answered. 

concrete-pic-3-3

Uskokaa tai älkää, nämä kuvat otimme reissussa jo ennen kuin minulla oli minkäänlaista tietoa tulevasta kosinnasta tai kihlauksestamme. Sen sijaan hotellimme henkilökunta oli tietoinen M:n suunnitelmista muun muassa siksi, että he olivat vastuussa Bollinger-pullon kylmänä pitämisestä. Jälkikäteen M kertoi jännittäneensä kuvausmatkalle lähdön hetkenä, että joku henkilökunnasta innostuu onnittelemaan meitä kihlauksesta nähdessään kokopitkän valkoisen mekkoni.

Believe it or not, these pictures were taken before I had any clue of the upcoming proposal. Prior to leaving for the photoshoot, M had already asked the staff of our hotel to keep the Bollinger he had reserved for our engagement celebrations cold. Afterwards, I found out that he was so nervous that one of the personnel would be too eager to congratulate us seeing my long white gown.

concrete-pic-4

Mennäämpä sitten siihen, miten kaikki tapahtui. Tiistaina kosintaa edeltävänä päivänä ihmettelin, miksi M tuntui olevan koko ajan jossain menossa, yksin. M kävi lenkillä kaksi kertaa saman päivän aikana, ja hän myös viipyi viininhakumatkalla huomiotaherättävän pitkään. Arvasin, että jotain on tekeillä. Kuitenkin ajattelin kaiken salamyhkäisyyden liittyvän jotekin tulevaan vuosipäiväämme, M:llä kun on tapana muistaa myös tällaisia merkkipäiviä ihailtavalla vakavuudella.

Now, it’s time to get to how everything happened. It was Tuesday, the day before the proposal, when it seemed that M was going somewhere all the time. Alone, I might add. He went jogging twice during the same day, and seemed to be taking his time when going out to get some wine for us. I knew there was something going on. My guess was that he was preparing something big for our upcoming anniversary, being the great boyfriend he is, he (usually) never misses dates like that.

concrete-pic-6-2

Kihlauspäivän aamuna heräsimme aikaisin, jossain vaiheessa seitsemän ja kahdeksan välillä. Tarkoituksenamme oli lähteä päiväretkelle kuvankauniiseen Positanon kylään, ja edessä oli laivamatka Caprilta mantereelle. Tiesin, että lauttamme lähtee vasta puoli yhdentoista maissa. Söimme hitaasti ihanan aamupalan sängyssä, jonka jälkeen M ilmoitti lähdön olevankin hotellilta jo kahdeksan jälkeen.

In the next morning, we woke up early, some time between 7 and 8 a.m., and had a delicious breakfast delivered in the bed for us. We were planning on catching a boat to the picturesque village of Positano to spend the day there. I knew that our ferry would be leaving at half past ten, so imagine my surprise when M informed me that we had to leave the hotel already at eight o’clock. 

concrete-pic-5

Vartin yli kahdeksan lähdimme kävelemään hotellilta kohti M:n osoittamaa suuntaa. Muutaman korttelin päässä majapaikastamme sijaitsi Giardini di Augusto -niminen puutarha, jossa oli kaunis kultainen hetki, olihan aurinko vasta hetki sitten noussut. Puutarha oli kaunein koskaan näkemäni. Siellä oli lukuisia kukkaistutuksia ja valkoisia patsaita, ja myös puiden runkojen ympärille kietoutui kukkaköynnöksiä.

So, we started walking towards the direction that M pointed out for us. After a few blocks, we arrived at this beautiful Italian garden called Giardini di Augusto. There was amazing golden light there as it hadn’t been that long since the sunrise. Everywhere I looked, there were flowers. Flowers surrounding the white Roman statues, flowers growing around the tree trunks. 

concrete-pic-1

M oli sopinut puutarhan ovella päivystävän lippupojan kanssa, että pääsisimme sinne kaksistaan ennen kuin portit avautuisivat muille lomalaisille. Tässä vaiheessa aamupalan jälkeen heränneet odotukset alkoivat vahvistua. M oli suunnitellut kosinnan tapahtuvan paikalla, josta puutarhan lisäksi avautui mieletön näkymä suloiseen Marina Piccolaan. Pienen sataman puolellahan myös rakkautemme Caprin saareen alkoi.

The previous day, M had made a pact with the ticket boy so that we could enter the garden before the gates opened for other vacationers. At this point, the expections that had emerged after our breakfast were increasing by the minute. M had planned the proposal to take place in a location with a view over our beloved Marina Piccola. It was the small harbour that was the spark for our love for the island.   

concrete-pic-2

Mitä sitten tarkkaan ottaen tapahtui, pidän mieluummin M:n ja minun välisenä. Hetki tuntui toisaalta pitkältä, toisaalta ihan vain sekunnin pituiselta välähdykseltä. Lopputuloksena sain nimettömääni kauniin timanttisormuksen. Alun alkaenkin M oli suunnitellut kosintasormuksen olevan vain väliaikainen, ja uuden, varsinaisen kihlasormukseni saan sitten valita ihan itse.

What then happened and what was said, I’ll naturally keep between M and I. The moment felt so long and, simultaneously, it was over in a blink of an eye. As a result, I had this beautiful diamond sparkling on my ring finger. Even though the ring was pretty, M had planned for it to be temporary so that I’ll get to pick out the final engagement ring myself.

concrete-collage-1

Voin kyllä lämmöllä suositella aamuun tai aamupäivään ajoittuvaa kosintaa. Varsinaisen h-hetken lisäksi pidin paljon siitä, että kihlauksen jälkeen meillä oli vielä päivää pitkälti edessä tapahtuneen fiilistelyyn. Sormus sormessa lähdin M:n kanssa kohti Positanoa, jossa oli päivä kului syödessä, juodessa ja auringosta nauttiessa. Viihdytimme myös läheisiämme pienen kuva-arvoituksen sisältävillä viesteillä, ja arvuuttelimme, kuka keksii homman jujun ensiksi. Mikä täydellinen päivä!

I can warmly recommend a marriage proposal taking place in the morning or in the forenoon. In addition to the moment itself, I loved the fact that, after the engagement, we had the whole day for ourselves. After saying yes, I left towards Positano with M to spend the rest of the day eating well and soaking up all the sunshine Italy had to offer us that day. We had so much fun entertaining our loved ones with a mystery photo where, looking close enough, you could see the ring as a symbol for our commitment to each other. What a perfect day! 

concrete-pic-7

MY BLOGLOVIN’
SHARE
Lili 19:04 October 6, 2016 Reply
Todella kauniita kuvia ja paljon onnea! ❤️
    arcticvanilla 22:51 October 8, 2016 Reply
    Kiitos paljon Lili! Kiva kuulla, että pidit kuvista ❤️ ❤️
Aleksiina 11:50 October 8, 2016 Reply
Niin ihana postaus Anna, suuret onnittelut vielä molemmille täältä<3
    arcticvanilla 22:53 October 8, 2016 Reply
    Kiitos paljon murut! ♡
Monica 21:42 December 21, 2016 Reply
These photos are beautiful! http://www.eastmonico.com
    arcticvanilla 17:56 February 16, 2017 Reply
    I'm glad you like 'em, Monica!

Related Posts
Featured
URBAN LIGHTS
Minulla oli reissua edeltävästi tietynlainen, pitkälti leffoihin ja muuhun viihdeteollisuuteen perustuva käsitys Los Angelesista, joka sitten osoittautui vastaavan todellisuutta vain osittain. Beverly Hills oli kaikessa yltäkylläisyydessään ja loistokkuudessaan alue, jollaiseksi olin aikaisemmin kuvitellut pitkälti koko enkelten kaupungin. Näin jälkikäteen tiedostan kuvitelman olleen oikeastaan aika naiivi, onhan LA valtavankokoinen kaupunki, johon mahtuu jo kokonsakin vuoksi jos jonkinlaista naapurustoa. Before our trip, I had a certain image in my head about how Los Angeles is really like. This perception was pretty much based on all the g ...
READ MORE
MUSÉE DU LOUVRE
Hey peeps! Just noticed it has already been two whole days without having the time to post anything for you guys, sorry about that. Now it's definitely time to pull myself together. Here's the third, and thus last, set of outfit photos we shot in Paris. After posting these, we're gonna have to settle with the familiriar, a bit dark and even somewhat rainy outfit photos taken here in Helsinki. I'm convinced they will be quite pretty, too! Heippa! Huomasin taas muutaman päivän vierähtäneen ilman, että ehdin ollenkaan kirjoitella teille, anteeksi siis kovasti päivätyön kiireistä johtuvasta heikosta postaustahdista. Totesin, että nyt on aika pet ...
READ MORE
HIGHLIGHTS OF 2015 – PART 2
JULY Heinäkuussa fiilistelin elämäni ensimmäistä palkallista lomaa, joka tuntui todella luksukselta erityisesti opiskeluaikojen työntäyteisten kesien jälkeen. Vietimme ihanan viikon Marbellan auringon alla, jonka lisäksi lomapäiväni kuluivat vanhempieni mökeillä tai kesäisessä Helsingissä. Pidin Marbellasta kyllä, vaikka Etelä-Euroopan aurinkokohteista Caprin saari Italiassa tulee varmasti aina olemaan silmissäni ylitse muiden. In July, I spent my very first summer holiday, where I actually got paid just for being on a vacation. I gotta tell you it felt good, especially after being a student and working pretty much all my summer holidays. W ...
READ MORE